Captura de pantalla 2024 09 09 232507

DIARIO EL MATERO, Querétaro (México), 9 de septiembre (EFE). – La lingüista y escritora mexicana Yásnaya Aguilar, especialista en el estudio de las lenguas indígenas, denunció la falta de estrategias y lineamientos lingüísticos adecuados por parte del gobierno mexicano en una entrevista concedida a Efe con motivo de su participación en el Hay Festival de Querétaro.

“No hay una estrategia, yo lo llamo (la política lingüística del gobierno) un proceso de confeti: organizo un concurso de poesía aquí en náhuatl, aquí publico una novela en zapoteca (…) Pero no hay una estrategia integral”, explica . Aguilar, quien critica las políticas del presidente saliente Andrés Manuel López Obrador (2018-2024) para proteger las lenguas indígenas.

Para la lingüista, es significativo que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas tenga “tres veces menos presupuesto que el que tenía disponible la oficina en 2021 para promover el béisbol”, lo que, a su juicio, refleja la falta de voluntad política en esto lo deja claro.

Aguilar ve más señales positivas para el próximo sexenio en el gabinete de la presidenta electa Claudia Sheinbaum, quien asumirá el cargo el 1 de octubre.

“Con Claudia ahora hay personas cercanas que, en mi opinión, podrían influir en el diseño de una política lingüística necesaria”, afirma el autor.

La pérdida de las lenguas nativas en México

Según Aguilar, actualmente en México existen 68 lenguas diferentes, que a su vez se dividen en matices regionales, dando lugar a hasta 365 sistemas lingüísticos diferentes, lo que demuestra la riqueza lingüística del país, que sin embargo ha disminuido mucho, especialmente después La independencia de México de España en 1821.

“Según estimaciones, en 1820 entre el 65 y el 70 por ciento de la población hablaba una lengua indígena, actualmente es el 6,1 por ciento”, afirma el autor.

Aguilar atribuye esta enorme reducción a la construcción nacional de México, ya que parte del proceso de creación del Estado-nación es la disolución de las diferencias identitarias, principalmente lingüísticas.

«En el caso de México, la idea era imponer como única lengua la lengua de una minoría criolla que hablaba español (…) básicamente era importante construir la idea de una identidad mestiza», que son estas identidades y posesiones de pueblos y naciones dejadas que no formaban parte del Estado mexicano”, explica.

La propia Yásnaya, cuya lengua materna es el mixe (una lengua originaria del estado de Oaxaca, en el oeste de México), ha sido testigo de primera mano de la pérdida gradual de su lengua.

“Siempre digo que es muy triste ver de primera mano cómo va muriendo tu lengua”, afirma el autor, señalando que el declive de estas lenguas se nota más entre la población joven.

“Si nos fijamos en la tasa de transmisión, se ve claramente que la población infantil mixe ya no juega entre ellos”, afirma el lingüista, que ve una gran diferencia entre los niños y los adultos mayores, entre quienes la comunicación mixe sigue siendo abundante. . .

A juicio de Aguilar, la protección y preservación de las lenguas prehispánicas requiere de una menor intervención gubernamental en la formación de las comunidades indígenas.

Captura de pantalla 2024 09 09 232900

“Se trata de autonomía para que los pueblos (originales) puedan tener su propio sistema educativo”, afirma el autor, que defiende el derecho de las comunidades indígenas al autogobierno en éste y otros aspectos sociales y políticos.

(c) Agencia EFE