[ad_1]

Al crecer, la madre de Maryam Shojaei le contó a su hija historias sobre participar en juegos de fútbol en Irán. Antes de 1979, todos, hombres o mujeres, podían ingresar al estadio. Esto cambió cuando el gobierno conservador impuso una regla no escrita para excluir a las mujeres de participar en los juegos de fútbol masculino debido al «lenguaje profano» y los «hombres semidesnudos» en los estadios. Maryam desde 2014 Shojaei, cuyo hermano es Masoud Shojaei, el capitán del equipo de hombres iraníes, ha luchado por el derecho de las mujeres a ingresar a los estadios de fútbol y ha encontrado la regla incomprensible.

Tenía 4 años cuando la guerra entre Irán e Irak [1980-88] empezado. Nuestra casa fue destruida el primer día de la guerra. Ninguno de nosotros estaba en casa. De lo contrario, todos estaríamos muertos, por eso probablemente hablo cuando veo algo injusto, como violar los derechos fundamentales de las mujeres y la paz.

La regla [to ban women from entering soccer stadiums] no existía antes de 1979; eso muestra la aleatoriedad de todo. Muchos iraníes, la mitad de la población femenina, estaban interesados ​​en ella. [attending soccer matches] y no se les permitió ir. Quería usar la red que tenía. Mi enfoque principal estaba en la conciencia. Quería cuestionar la práctica injusta.

en el [2006]Mi amigo Jafar Panahi, que es director, hizo una película llamada «Offside». La película ha causado revuelo no solo en Irán, sino también en el mundo. En la película, mostró la estúpida regla que es, especialmente porque solo existía [40] Años. En el momento en que se estrenó la película del guión, hubo un movimiento llamado White Scarves (que comenzó en 2005). Fue un movimiento asombroso. A las mujeres no se les permitía tomar una pancarta frente al estadio. Entonces se pararon frente al estadio. Sabes que el hijab es obligatorio aquí, ¿no? Y lo que quisieran decir, lo escribieron en sus bufandas blancas y lo envolvieron alrededor de su cabeza. [The authorities] podían quitar sus estandartes, pero no podían quitar sus bufandas. «La mitad del estadio Azadi, el estadio principal en Irán, es mi derecho», fue una cita que vi en una bufanda. Era brillante. Aprendí de ellos.

En 2014 lentamente comencé a expresar mi opinión. Después de un tiempo quedó claro que nada cambiaría en Irán. Y llevé mi activismo al extranjero: fui a juegos en todo el mundo, sostuve pancartas, llamé la atención de los medios y la asociación. Me di cuenta de que tenía que ser un movimiento global. Cuando poco a poco se dieron cuenta de que no iba a ir a ninguna parte, se centraron en cómo cambiar esta regla no escrita en Irán.

Incluso algunos de mis amigos dijeron que no era una buena idea: porque el ambiente en los estadios es muy difícil para las mujeres, porque hay violencia física, se dicen muchas cosas vulgares. Dicen que incluso si el estadio está abierto para mujeres hoy, no traerán a sus esposas y madres allí porque saben cómo es el ambiente. Mi respuesta a esto es siempre: «Puede suceder en la calle, puede suceder en cualquier lugar», y la atmósfera se debe a que es un entorno de género. Es como un vestuario, ¿y los chicos?

Lo único que a veces me desanimó fue cuando otras personas que miraban podían pensar que no es importante luchar por los derechos de las mujeres en un estadio. La gente dice que tenemos que resolver problemas más importantes y cuidar nuestra economía. Cuando la gente vigila un derecho tan básico, eso me desalienta. No es una cuestión de vida o muerte ir a un estadio, pero si no puedes cambiar una regla, ¿cómo cambiaremos como sociedad? Me desanimo cuando veo que las personas ni siquiera están dispuestas a participar en pequeños cambios, un cambio que ni siquiera es arriesgado para ellos.

Sostener una pancarta no era arriesgado.

El año pasado, después de la presión de la FIFA, notamos cambios. A las mujeres se les permitió ingresar al estadio para clasificarse para la Copa Mundial. Estos cambios: fue un gran paso hacia la prohibición del estadio, pero fue un pequeño paso hacia la igualdad. No fue el mayor problema para las mujeres iraníes. Tenemos otros problemas que deben resolverse. Aún así, fue un gran paso porque fue la primera victoria. Estaba orgullosa de mí misma y de tantas mujeres iraníes que lucharon contra la prohibición del estadio.

Veo la lucha por levantar la prohibición del estadio como una representación de los cambios que podrían tener lugar en la comunidad y en el mundo. Después de muchos años de lucha, dejaron a las mujeres iraníes que tienen hijos extranjeros. [Iranian] Documentos. [Iranian women with foreign husbands can now pass Iranian citizenship to their children. Previously, Iran granted automatic citizenship to Iranian men’s children and spouses but did not do the same for Iranian women’s children and spouses.] Sucedió en octubre de 2019. Y eso fue un largo camino para tantas feministas que luchaban por este problema.

Estaba tan triste por las noticias [of Iranian activist Blue Girl’s death in 2019]principalmente porque estaba en Nueva York y me estaba preparando para recibir un premio esa noche. [Sahar Khodayari, also known as Blue Girl, set herself on fire in 2019 upon learning she could spend six months in prison for trying to enter a public stadium to watch a soccer game.] Cuando escuché la noticia, no pude dejar de llorar. Recibiré este premio y ella está muerta ahora. Esta increíble chica trajo conciencia [the Iranian stadium ban for women]y estoy muy triste de que esto haya sucedido. Ella quería ser vista y su muerte fue un gran mensaje. Su muerte enfatizó todos los problemas y la presionó más.

Este viaje me enseñó lo conectados que estamos. Tuve la oportunidad de conocer gente excelente en Australia, Canadá y Estados Unidos. Mujeres que podían ayudar y que nunca se daban por vencidas. Porque cuando empecé [this movement]La gente pensaba que estaba loco. En farsi decimos que si ponemos agua en un tazón y tratamos de romper el agua, no saldrá nada. Pensaron que estaba haciendo algo inútil. Como Hafez, el poeta iraní, dijo hace casi 700 años: «Siempre nos sentamos y esperamos que venga una mano invisible y haga todo por nosotros». Como resultado, nunca aprendí a rendirme y entendí que cada movimiento es importante.

Me entristecen las noticias de los atletas iraníes. [like Kimia Alizadeh, Alireza Firouzja and Saeid Mollaei] Mudarse a otros países. Estos son los activos del país, los jóvenes que podrían estar aquí y representar a nuestro país. Tienen que irse debido a la presión que enfrentan aquí. ¿Por qué deberías jugar con una bandera diferente? Si descansaran, se quedarían aquí; es muy triste que cuando una mujer juega aquí tenga que arreglarse la bufanda. Imagine cuánta presión ejercen los atletas y ahora imagine cuánta presión ejercen sobre ellos para tener en cuenta todas estas cosas extrañas. Cuando van a jugar, jugar no es el único problema que tienen.

Estoy muy conmovido por todo lo que sucedió después de la muerte de George Floyd. La conciencia pública es esencial. Los derechos de los negros son los mismos que los derechos de los demás, pero es el público el que necesita saber antes de que se produzcan cambios gubernamentales. Incluso cuando las cosas cambian desde arriba, las personas sufren cuando no creen o desconocen sus derechos. En este caso, esto no conduce a cambios significativos y cotidianos si las personas negras no son conscientes de sus derechos y si las personas blancas no son conscientes de los derechos de otras minorías. Por eso la educación es siempre la respuesta. Si estamos buscando un cambio, este es el momento adecuado. Redes sociales: 7 mil millones de personas de todos los rincones de este planeta vieron el video en el que este hombre fue brutalmente asesinado y su corazón roto. Ahora es el momento de hacer cambios.

Un estadio iraní estaba lleno hace unos 10 meses, por supuesto, todos con hombres. Me conmovió mucho lo que dijeron [Azeri]. La mitad del estadio dijo: «Extrañamos a nuestras mujeres iraníes», y la otra mitad respondió: «Es su derecho». Me conmovió mucho. Para los hombres iraníes y otros países donde las mujeres son tratadas como ciudadanos de segunda clase, los hombres podrían aprovechar los privilegios que tienen. Pero en este caso, se quejaron de la desigualdad y subrayaron los derechos de las mujeres, lo cual fue muy valioso para mí. Cuando los opresores defienden a los oprimidos, es más poderoso.

En este punto, mi enfoque está en la educación. Estuve en Afganistán durante dos meses antes de la pandemia de COVID-19. Hay un nuevo tipo de alfabetización persa y estuve en Afganistán para presentar el método. Mi próximo objetivo es enseñar a las personas a leer y escribir. Estoy feliz de ganar un premio ESPYS Stuart Scott ENSPIRE. muestra que la gente común puede provocar cambios significativos. Quiero llegar a personas normales y la visibilidad es un paso en la dirección correcta. Una cosa que me hace muy feliz, y cuántos activistas antes que yo, fue cuestionar lo malo. Todos deberíamos creer en los derechos fundamentales.

Este año, los Premios Humanitarios Deportivos se combinarán con el ESPYS 2020. El programa se transmitirá por ESPN a las 9 p.m.el 21 de junio. ET.

[ad_2]