[ad_1]

Publicado por editores externos | opinión | Miércoles 30 de septiembre de 2020

1. Acerca del verbo abrer

Los hispanohablantes, especialmente los dominicanos, son muy productivos «inventando» o creando formas verbales. Sustantivo, adjetivo o pronombre que cae en nuestras manos es un sustantivo, adjetivo o pronombre que inmediatamente convertimos en verbos. Por tanto, formas como «implementar», «corregir», «repugnante», «aniquilar», «descomponer» y el verbo presente «abrir» se escuchan o leen con una frecuencia inusual en el idioma dominicano. .

«Apertura», término que se compone de la apertura del sustantivo, se ha puesto muy de moda, especialmente en el diccionario bancario con el significado de la apertura. Su uso según criterios académicos no está justificado y, por tanto, debe evitarse. En cambio, se recomienda el verbo open. Esto significa que una cuenta bancaria debe abrirse más de una apertura.

2. La preposición «después»: ¿causa, simultaneidad o subordinación?

La preposición «nach» se utiliza con demasiada frecuencia y no siempre de forma adecuada en los medios de comunicación.

«Tras» es una preposición inseparable o forma simplificada del prefijo latino «trans» que, entre otras cosas, tiene los significados de:

a) «Detrás …»: «Seguiré al jefe», «Se escondía detrás de una puerta»

b) «Seguir …»: «Pasado este tiempo vendrá mejor»

c) «Después …», aplicado al espacio o al tiempo: «Murió tras recibir un disparo en el cuello horas antes …»

d) «En busca de o siguiendo …»: «Fue muy feliz tras los honores», «Corre tras el dinero».

De los conceptos pretranscritos se concluye que «después» significa básicamente retraso o «en una situación posterior», nunca «causa» o «debido a …» y mucho menos «simultaneidad» como parecen entender los editores. si escribe notas como las que se transcriben a continuación, tomadas de varios periódicos dominicanos hace unos años:

a) «Luego de que el alcalde, periodista y catedrático universitario anunciara la marcha contra los parquímetros para el martes 13 de noviembre, entiende que debe cancelarse el convenio entre la Empresa Estacionamiento Azul y el Ayuntamiento de Santiago».

b) «Reinaldo Pared Pérez, destacando entre lágrimas la labor de Norge Botello, dijo ser un hombre digno, solidario y un patriota impecable, habiendo subrayado que su figura en el PLD es insustituible».

c) «El jugador se lesionó tras chocar con un camión que se desplazaba en sentido contrario …»

No habría nada de qué quejarse en los comentarios anteriores si el citado ayuntamiento hubiera entendido la terminación después del anuncio de la marcha; si Pared Pérez hubiera dicho primero que «Botello era un hombre digno …» y luego «enfatizó que su figura es insustituible …» o si el jugador hubiera fallecido algún tiempo después de una colisión con el camión. Pero en ninguno de los ejemplos analizados ‘después’ expresa posteridad, pero la simultaneidad, es decir, las acciones verbales con las que se relaciona (anunciar / comprender; decir / enfatizar; herir / chocar), ocurren simultáneamente y no por primera vez. y el otro después.

3. ¿Béisbol o béisbol? Cartel o Cartel? ¿Cóctel o cóctel?

Estas palabras se encuentran entre las muchas que tienen dos acentos válidos en el idioma español: una grave con acento gráfico y la otra aguda con acento prosódico o sin acento.

Cartel o cartel. La voz del cartel alemán en el sentido de DRAE es la “organización ilegal que comercia con drogas o armas”. “En español – aclara el léxico antes mencionado – tanto el cartel de acentuación etimológica aguda, principalmente en el área hispánica, como el cartel simple son válidos, aunque se recomienda el primero …” No ocurre lo mismo cuando la palabra tiene el significado de implica un letrero, cartel u hoja de papel pegada a la pared con fines publicitarios o informativos. En este caso habrá una acentuación aguda, es decir, siempre será un cartel, nunca un cartel.

Cabe aclarar que entre Cartel y Cartel, la Real Academia Española, para referirse a un «conglomerado comercial de empresas ilegales», siempre ha preferido este último, y por tanto en una de las ediciones de su diccionario, la duodécima (1970). La primera de estas palabras no está registrada, sólo un cartel, la última incluye los dos significados dados anteriormente: «Organización ilegal de tráfico de drogas o armas» y «Cartel o cartel en la pared».

En resumen, hay muchas voces con doble acento en español: graves y agudos. Además de los anteriores, se encuentran entre otros: béisbol y béisbol; Cóctel y cóctel; Chófer y chófer; Fútbol y fútbol. Ambas formas son lingüísticamente válidas. Sin embargo, son bastantes los hablantes que otorgan prestigio o valor al primero de manera impresionista e invalidan o descartan el uso del segundo.

4. Digestión / Alimentos

El adjetivo alimentario (a) es muy popular en la prensa nacional e internacional. Hablamos de «crisis alimentaria», «feria alimentaria», «código alimentario», «seguridad alimentaria», etc. Sin embargo, hay quienes confunden este adjetivo con otro que viene de la misma base léxica: «alimentario» como en el

la siguiente nota, publicada recientemente en un diario dominicano:

«La crisis alimentaria en los países pobres …»

Seguro, donde dice «alimenticio» debería haberse escrito «alimenticio». Y es que comida y comida no son voces sinónimas, como se agradece mucho en el contenido semántico que sustentan sus respectivas definiciones:

«Comida» – es todo lo que pertenece o está relacionado con la comida, mientras que «comida», por otro lado, se refiere a la capacidad nutricional de la comida, es decir, «que se alimenta o tiene la capacidad de alimentarse». Según estos conceptos, una crisis siempre puede ser comida, pero nunca comida, todo lo contrario a lo que ocurre con la leche, que siempre tiene que ser «comida» pero no «comida».

5. Todos.

«No me gusta elegir empresas – dice el periodista – que contratan».

El uso del pronombre relativo indefinido «cualquiera» está determinado por el número de la forma verbal a la que corresponde. Cuando el verbo principal se expresa en singular, todos se usan: «Quien se atreva a no obedecer la instrucción será cancelado …»; Sin embargo, «cualquiera» se usa cuando la terminación verbal se expresa en plural: «Cualquiera que se atreva a no obedecer la instrucción será cancelado».

Sin embargo, como puede verse en la cita de entrada de esta nota, es una práctica común reconciliar la voz «cualquiera» con el verbo singular: «todos los contratan» en lugar de «todos los contratan».

El autor es profesor universitario de lengua y literatura.

[email protected]



[ad_2]