[ad_1]

El diplomático nacido en Orissa, Arun Kumar Sahu, es un poeta de corazón. Su colección de poemas «Iguana y otros poemasFue publicado recientemente. Sahu se encuentra actualmente desplegado como Alto Comisionado de la India a Trinidad y Tobago, Granada, Dominica y Montserrat. Como lingüista capacitada y alumna de la JNU, Sahu se unió al Servicio Exterior de la India (IFS) en 1996.

Avatans Kumar, columnista con sede en Estados Unidos y viejo amigo de los días de Sahu en JNU, habla con el embajador sobre sus poemas y más.

¿Qué tan similar e independiente es la diáspora india en el Caribe en términos de idioma, cultura, creencias, etc. de la India?

Hay algunas similitudes y algunas diferencias. Puedes ver la indigenidad en su cultura, creencias y existencia social, pero muchos aspectos también son trinitarios. Durante los últimos 175 años, los trinitarios de ascendencia india han continuado algunas prácticas socioculturales de la India, pero muchas otras también han experimentado cambios significativos. Muchos indo-trinis, especialmente la generación más joven, no entienden ni hablan hindi o bhojpuri, aunque a la mayoría les encantan las películas de Bollywood y escuchan canciones en hindi.

Siga NewsGram en Quora Space para obtener respuestas a todas sus preguntas.

Algunos hogares hindúes todavía usan banderines con nombres locales «Jhandi» en su jardín (lo escribí en The Hindu el 30 de agosto de 2020, disponible en https://www.thehindu.com/opinion/open-page/the-caribbean-pennants/article32472565.ece), adoran a muchos dioses y Diosas y escucha a Tulsidas Sri Ramcharit Manas y otros textos hindúes. Hay más de 300 templos de varios tamaños en Trinidad y Tobago. Sin embargo, también están estrechamente relacionados con la vida y la sociedad en América del Norte y el Reino Unido. Hablan inglés y criollo, disfrutan de soca, dobles y cricket. La interacción intercultural es un hecho de la diversidad de Trinidad. Empecé a escribir un libro sobre la conexión entre Trinidad y Tobago y la India. Me fascina la forma en que los trabajadores identificados y sus descendientes han llevado a cabo su singularidad cultural.

¿Cómo se siente la gente de allí sobre el yoga, el Ayurveda, el veganismo (el poder blando percibido de la India), etc.?

El yoga, el ayurveda, el vegetarianismo y la astrología no son nada nuevo para la gente de Trinidad. Muchos de ellos lo practican y también lo fomentan. Sus rituales de ritos de paso son muy complejos. Algunos de ellos también creen en Panchang y practican el ayuno en ciertos días de la semana. Al mismo tiempo, muchos de ellos también son muy occidentales en su estilo de vida y actitudes.

Templos indios y Jhandis en el Caribe: Entrevista con HC de India a Trinidad y Tobago
«Un escritor tiene que ser un observador silencioso, un sufriente silencioso, para crear algo que toque los corazones de muchos», dijo Sahu. (Imagen representativa). Unsplash

El famoso poeta hindi Mahadevi Verma escribió una vez: «viyogi hoga pahala kavi» (el primer poeta será el afligido / secuestrado). ¿Eres un «viyogi»? ¿Qué te inspira a escribir poesía?

El distanciamiento es esencial para el logro creativo. Un escritor tiene que ser un observador silencioso, un sufridor silencioso, para crear algo que toque los corazones de muchos. Está ahí, pero tampoco está. Un escritor no da crédito cuando se encuentra en un estado de sufrimiento o éxtasis. Solo escribe bien después de pasar por las emociones y vivir con ellas por un tiempo.

Para mí, expresar emociones no es literatura. La literatura es un oficio que expresa la esencia de los sentimientos de un escritor y los conecta con la existencia del mundo. Es un espejo con varias grietas. Ninguna imagen es perfecta en este espejo.

Lo definí en mi poema «MI POESÍA» en la colección IGUANA y otros poemas. He dicho,

«Mi poesía,

Es un espejo de sentimientos aplastados

Un reflejo de la vida y el sufrimiento.

La huella invisible del silencio de los momentos.

Léelo una vez

Léelo una y otra vez

Sonríe, baila y llora con ella

Respira hondo y siente

Arrastrándose y sin saberlo

Ella tocará tu corazón.

Mi poesía. «

No estoy seguro de que mucha gente sepa que eres un lingüista capacitado, y te conozco desde nuestros días en JNU. Siempre has sido una persona mayor amable y servicial. Pasé un tiempo fantástico con ustedes en el Seminario Nacional en el octavo horario. Como poeta, ¿te ayudó ser un lingüista capacitado? ¿Cómo?

Sí lo tiene. Me ayudó a comprender el poder del lenguaje, las palabras y la combinación de palabras en una composición. Las palabras, los fonemas y los morfemas son como guijarros en la costa. Si te gusta jugar con ellos, querrás hablar con el mar con su ayuda. También me ayudó a comprender los matices de un segundo o tercer idioma o de un idioma extranjero. El lenguaje es tanto un producto como un reflejo de la historia y la sociedad. Comprender un idioma es fundamental para un escritor.

Interesante que hables de multilingüismo. En que idioma sueñas

Yo no sé. Como saben, un niño indio nace bilingüe o trilingüe, la lengua materna que podría ser una variante local del primer idioma predeterminado, un segundo idioma dominante, en mi caso, inglés e hindi, porque todos vemos películas de Bollywood. A continuación, puede aprender algunos idiomas extranjeros. Aprendí mandarín. A veces, las palabras en dos o tres idiomas vienen en una oración. Supongo que los sueños están todos mezclados.

Templos indios y Jhandis en el Caribe: Entrevista con HC de India a Trinidad y Tobago
El libro «El anciano y el mar del serio Hemingway» introdujo a Sahu en el mundo de la literatura en su juventud. Pinterest

Hablar de sueños me da sueño. Bromas aparte, ¿realmente duermes lo suficiente? Como diplomático, debes ceñirte a una agenda ocupada. ¿Cuándo encuentras tiempo para escribir poesía?

Soy un solitario, en su mayoría desapegado de muchas de las cosas que hago todos los días. Hago mi trabajo con el mayor cuidado y dedicación, muy consciente del tiempo. No pierdo mi tiempo en discusiones infructuosas y socialización sin sentido. Tan pronto como termino mi trabajo, vuelvo a mi mundo de soledad e introspección.

Experiencias específicas me dejan una profunda impresión. Intento vivir con ellos durante días, meses o incluso años. Entonces, un día, simplemente salen y toman una forma literaria. No diría que me gusta escribir sobre emociones crudas. Les dejo madurar dentro de mí. No tengo un tiempo específico para escribir. Escribo mientras viajo, en una habitación de hotel, en un vuelo, después de un compromiso diplomático, a altas horas de la noche. No existe una rutina específica. A veces no escribo durante días en los que no tengo ganas.

¿Qué tipo de libros lees? ¿Quiénes son sus autores / poetas favoritos?

Leo de todo tipo, pero los libros que tratan sobre personajes humanos son los que más me atraen. También me gustan los libros de filosofía e historia. No soy un lector voraz, sino exigente. Si un libro no me atrae, dejo de leerlo, incluso si es un éxito de ventas. Amo escuchar a la gente.

No hay un autor favorito, sino muchos en diferentes idiomas como Odia, bengalí, hindi, inglés y diferentes geografías, ruso, africano y latinoamericano. Pero dos libros a mi corta edad me llevaron al mundo de la literatura: Paraja de Gopinath Mohanty en Odiya y El viejo y el mar de Earnest Hemmingway. En cierto modo, no leí estos libros, ellos me leyeron.

¿Cuál es tu idea de relajación?

No hagas nada: holgazanea con una taza grande de café fuerte con leche y azúcar agregada. No hables con nadie, no con celular. Ver una película. Escuche música clásica india, Thumri o Ghazal, Salman Ali; Música country, Frank Sinatra o John Lennon, mira una buena película o una comedia.

Lea también: Los 10 tipos diferentes de diseños de logotipos más populares en 2020

Templos indios y Jhandis en el Caribe: Entrevista con HC de India a Trinidad y Tobago
Sahu disfruta escuchando la música country de Frank Sinatra. Pinterest

También escribes cuentos. ¿Cuál es tu favorito entre poesía y prosa y por qué?

No hay ningún favorito. Escribo todo tipo de literatura. Para mí el arte de escribir es solo una herramienta para expresar lo que quiero transmitir. El impulso inherente de expresar un sentimiento, tema o personaje determina la forma de la literatura, ya sea un poema, un cuento o una pieza en prosa. Lo que he observado en mi interior es que un sentimiento suele apoderarse de un poema, un personaje de un cuento y una narración en prosa. La satisfacción es jugar con las palabras y frases y finalmente poder decir lo que quería decir. Disfruto creando literatura en todas sus formas. Un día también escribiré una novela.

Sin duda esperaré eso. ¿Ha influido la poesía en su enfoque de la diplomacia?

Es una relación complementaria. No solo la poesía, sino la literatura en general, es la descomposición de la sociedad, lo bueno, lo malo y lo feo. Cuando un diplomático comprende literatura, comprende el espíritu de la comunidad en la que vive, lo que a su vez agudiza su percepción para brindar aportes fundamentales a la formulación de políticas y la habilidad política. La diplomacia como profesión, por otro lado, te expone a una increíble variedad de personas y personas.

(Esta entrevista se publicó con referencia a https://www.softpowermag.com/indian-temples-and-jhandis-in-the-caribbean-interview-with-hc-of-india-to-trinidad-and-tobago / )

[ad_2]